Review Phúng viếng là gì Mới nhất

Kinh Nghiệm Hướng dẫn Phúng viếng là gì Mới Nhất

Bạn đang tìm kiếm từ khóa Phúng viếng là gì được Cập Nhật vào lúc : 2022-02-14 16:57:02 . Với phương châm chia sẻ Thủ Thuật về trong nội dung bài viết một cách Chi Tiết 2022. Nếu sau khi tìm hiểu thêm Post vẫn ko hiểu thì hoàn toàn có thể lại Comment ở cuối bài để Tác giả lý giải và hướng dẫn lại nha.

PHÚNG ĐIẾU

1. Một mái ấm gia đình nọ, bà nội mới qua đời. Người nhà
bàn việc an táng, anh cả nói rằng toàn bộ chúng ta giàu sang, nên viết rõ xin miễn phúng
điếu. Người em thì nói miễn luôn vòng hoa. Người chị thì hỏi có nên miễn xin
lễ không. Má lại bảo tránh việc viết xin miễn phúng điếu. Rồi cả nhà cải nhau!
Nên xin miễn phúng điếu hay là không? Câu vấn đáp ở nơi thuật từ phúng điếu.
Vậy phúng điếu nghĩa là gì? Thuật từ này được sử dụng rất phổ cập, nhưng
không phải ai cũng hiểu ý nghĩa của nó, cho nên vì thế tìm hiểu ý nghĩa của thuật từ
này là thiết yếu.

2. Phúng-điếu

2.1. Phúng: có những chữ Hán sau này: 賵, (赗), 葑 (còn đọc phong), 風 (còn đọc phong), 諷, (讽), 縫, (缝) (còn đọc phùng).
Trong thuật từ phúng điếu, phúng là chữ 賵 (phúng), có bộ bối (貝) và chữ mạo (冒). Bối (貝) nghĩa là tiền tài,
còn mạo (冒) nghĩa là che đậy. Nên nghĩa nguyên
thuỷ của chữ phúng là tặng áo xống dụng cụ cho những người dân chết để che đắp thi hài;
cốt ý là tặng cho những người dân chết, giúp tiền của cho nhà hiếu làm ma chay. Hiện
nay, phúng nghĩa là: dt. (1) Đồ tặng người chết; đt.
(2) Đem lễ vật tới cúng người chết, dùng xe ngựa giúp người ta chôn kẻ chết.

Chúng ta nên phân biệt rõ: (1) giúp xe ngựa gọi là phúng (賵), giúp tiền bạc gọi là
phụ (賻); giúp quần áo gọi là tuỳ (禭) (2) cho những người dân chết
gọi là phúng (賵), còn cho kẻ sống gọi là phụ (賻) [1].

2.2. Điếu: có những chữ Hán sau này: 弔, 吊, 窎, 葯, (药) (còn đọc dược, ước), 窵, 釣, (钓). Trong thuật từ phúng
điếu, điếu là chữ 弔 (吊, điếu). 弔 là chữ hội ý, gồm hai
chữ nhân (人) và cung (弓). Cổ xưa người chết
không được chôn, nhưng để nơi hoang vắng và dùng củi che lại, nhà hiếu và những
người đi viếng kẻ chết thường mang theo cung tên để canh giữ, không cho dã thú
ăn xác kẻ chết. Nên nghĩa nguyên thuỷ của chữ này là viếng thăm kẻ chết.
Chữ điếu (弔) nghĩa là: đt. (1) Viếng kẻ
chết; (2) tỏ lòng thương tiếc riêng với những người chết; (3) an ủi; (4) treo, máng:
điếu kiều (cầu treo, cầu rút); (5) rút lại; (6) xách lấy, cắt lấy; dt.
(7) việc viếng kẻ chết; (8) một xâu tiền thời xưa (một ngàn đồng xu tiền là một
điếu, cũng như ta nói là một quan vậy). Thật ra chữ điếu (吊) có bộ khẩu (口) là chữ dân gian của
chữ điếu (弔) có bộ cung (弓), xưa hai chữ này đồng
nghĩa, nhưng nay đã sử dụng rất khác nhau, chữ điếu (弔) có bộ cung (弓) chỉ có nghĩa liên hệ
tới viếng người chết, còn điếu (吊) có bộ khẩu (口) thì dùng cho những
nghĩa treo, máng hay rút lại. Vì chữ Việt là chữ phiên âm,
không thể phân biệt chữ 弔 hay 吊, nhưng toàn bộ chúng ta cũng nên nhớ trong thuật từ phúng
điếu, chữ điếu chỉ có nghĩa viếng kẻ chết, mà không còn nghĩa treo,
máng hay rút lại gì cả.

Chữ điếu còn tồn tại nghĩa Nôm là: (1) vật dụng để hút thuốc lào;
(2) thuốc lá cuốn thành hình ống dài để hút: điếu thuốc lá.

2.3. Nghĩa của từ phúng điếu

Từ những tìm hiểu trên, toàn bộ chúng ta thấy phúng có nghĩa
là đem lễ vật tới cúng người chết, hay đúng chuẩn hơn là giúp nhà tang
bằng xe ngựa. Ngày nay ít người còn dùng ngựa nữa, toàn bộ chúng ta hoàn toàn có thể tạm hiểu
là đem lễ vật tới cúng người chết. Còn chữ điếu nghĩa là viếng
thăm kẻ chết. Vậy phúng điếu là đem lễ vật đến cúng người
chết, thăm hỏi động viên và chia buồn cùng tang quyến.

Lễ vật phúng điếu không riêng gì có là tiền, mà hoàn toàn có thể là vòng hoa,
lẵng hoa, thẻ nhang, nhang đèn, trướng liễn, điếu văn, người Công giáo còn đem
tiền xin lễ nữa Theo sử kể lại rằng khi vua Khải Định băng hà (1925), hoàng
gia nhận được nhiều trướng liễn phúng điếu, trong số đó có trướng liễn của vua Duy
Tân (lúc đó vua hiện giờ đang bị đày ở hòn đảo Réunion) viết:

Ông vội bỏ đi đâu, bỏ bạc, bỏ tiền, bỏ vợ, bỏ con, bỏ
hát bội, thầy tu, bỏ hết trần duyên trong một lúc.

Tôi nay còn sót lại đó, còn trời, còn đất, còn non, còn
nước, còn anh hùng, hào kiệt, còn nhiều vận hội giữa năm châu (Theo Hoàng
Trọng Thược).

Tóm lại: Phúng điếu nghĩa là vừa viếng thăm
kẻ chết vừa an ủi tang gia, vừa chia sẻ tinh thần lẫn vật
chất. Vậy khi đã viết câu xin miễn phúng điếu mà vẫn đón tiếp người đến thăm
hỏi và chia buồn cùng tang quyến… thì quả là đã làm không đúng với ý nghĩa
của thuật từ này! Có lẽ vì người ta thường chỉ đơn thuần và giản dị hiểu hai chữ phúng
điếu là biếu tiền để giúp tang gia lo việc an táng mà thôi.

2.4. Phong tục Việt Nam về phúng điếu

Đây là một thuần phong mỹ tục của người Việt toàn bộ chúng ta,
phúng điếu là hình thức thể hiện lòng kính trọng đối kẻ chết qua những lễ vật
hay điếu văn. Qua những hình thức phúng điếu như vậy người Việt thể hiện tinh
thần tương thân, tương ái, tương trợ giữa con người với nhau. Nếu toàn bộ chúng ta cảm
thấy đủ sức lo việc ma chay và thể hiện lòng hiếu thảo mà không cần người ta
giúp tiền thì cũng hoàn toàn có thể nhận tiền biếu để thao tác thiện, đây đã là một thói
quen tốt của nhiều người không Công giáo. Sao toàn bộ chúng ta không bắt chước nhỉ?
Chúng ta hoàn toàn có thể dùng tiền phúng điếu đó giúp những cơ sở từ thiện, hay giúp
chủng viện để tào đạo linh mục, toàn bộ chủng viện tại Việt Nam đang rất
cần toàn bộ chúng ta giúp sức mà toàn bộ chúng ta thường quên mất.

3. Văn hoá về sự việc chết – những khác lạ giữa
Đông và Tây

3.1. Nhất nguyên luận của Trung Quốc và nhị
nguyên luận của Phương Tây

Chúng tôi bàn về Trung Quốc, vì thật ra Việt Nam chịu ảnh
hưởng Trung Quốc thật nhiều, từ những tìm hiểu này toàn bộ chúng ta hoàn toàn có thể thấy phần nào
tâm thức người Việt toàn bộ chúng ta.

Kính thờ tổ tiên là một yếu tố tâm ý rất quan trọng trong
văn hoá Trung Quốc, họ đặt kẻ chết và ma chay với nhãn quan nhất nguyên luận.
Tuy người Trung Hoa rất coi trọng linh hồn, nhưng thông thường họ lại coi trọng
thân thể hơn. Họ không những vẫn xem người chết là một thành viên của gia tộc,
mà còn xem bài vị và ngôi mộ của kẻ chết là tượng trưng tồn tại nối dài của kẻ
chết. Cho nên việc tế tổ sẽ là rất thiêng liêng và phải được kính trọng,
việc kính tổ tiên này làm cho những người dân Trung Quốc thích tổ chức triển khai ma chay một cách
rất trọng thể.

Phương Tây xem sự chết với quan điểm nhị nguyên luận, họ
coi trọng linh hồn hơn thể xác, coi thể xác chẳng qua là nơi cư trú của linh
hồn. Chết là việc giải thoát và thăng tiến của linh hồn, linh hồn hoàn toàn có thể tồn tại
riêng lẻ ngoài thể xác. Lễ an táng là để an ủi linh hồn của kẻ chết, cho nên vì thế lễ
an táng rất trang nghiêm và đơn thuần và giản dị.

3.2. Chế độ dòng tộc của Trung Quốc và chính sách
Giáo Hội của Phương Tây

Chế độ xã hội dòng tộc trọng dòng máu, gia tộc, đạo hiếu
của người Trung Quốc đã thắm vào văn hoá về sự việc chết. Đạo hiếu không những là
nguyên tắc cho kẻ sống, mà cũng là nguyên tắc hoạt động và sinh hoạt giải trí của lễ tang, nhận định rằng khi
sống, phải thảo kính cha mẹ bằng lễ đạo, khi chết cũng phải an táng bằng lễ
đạo, tế tự bằng lễ đạo [2] (Khổng Tử, Luận Ngữ, Vi Chính Đệ Nhị). Cho nên
lễ an táng sẽ cử hành bằng cty cơ bản là gia tộc, nó trở thành một hoạt động và sinh hoạt giải trí
xã hội để đoàn tụ gia tộc với bà con bạn bè.

Bên phương Tây ảnh hưởng của Giáo Hội rất rộng, ảnh hưởng
này in như tổ chức triển khai dòng tộc của Trung Quốc. Trong văn hoá Kitô giáo, sự sống
và sự chết là việc giữa Thiên Chúa và thành viên. Chết là linh hồn rời khỏi thể
xác về với Chúa, một khi đã chết, con người không hề liên hệ nhiều với bà con
bạn bè, vì thể xác đã hư nát, linh hồn trở về nơi vĩnh hằng.

3.3. Người Trung Quốc chú trọng hình thức,
người phương Tây chú trọng nội tâm

Trong nghi lễ an táng người Trung Quốc rất chú trọng hình
thức, thích phô trương hình thức hình thức bề ngoài, thích náo nhiệt, ưa sĩ diện, thích
so sánh, người tham gia càng đông, thì kẻ sống càng được vinh dự. Còn mồ mả cần
xem phong thuỷ, phải đẹp tươi, phải kiên cố, rất mất thời hạn rồi còn cần thật nhiều lễ vật
chôn theo. Nói cách trang trọng, người Trung Quốc tổ chức triển khai an táng là khiến cho
người sống xem, nên chú trọng hình thức.

Người phương Tây có truyền thống cuội nguồn tổ chức triển khai lễ an táng một
cách đơn thuần và giản dị, lễ an táng cho kẻ chết là tiễn đưa linh hồn. Người phương Tây
tương đối bình tĩnh, hầu hết là tưởng niệm những thành tựu của kẻ chết, chú
trọng việc người sống cầu nguyện cho kẻ chết.

4. Kết luận

Từ những khác lạ văn hoá giữa Đông và Tây, toàn bộ chúng ta thấy
được những khác lạ trong tâm thức giữa hai bên. Chúng ta là người phương
Đông, không ít cũng thích có hình thức hình thức bề ngoài, mà toàn bộ chúng ta lại là người Công
giáo, lại nghĩ đến phải trở về toàn thế giới nội tâm. Khi tổ chức triển khai ma chay, tuy vẫn
nhớ cầu nguyện cho kẻ chết, nhưng toàn bộ chúng ta cũng thích có nhiều vòng hoa, có
nhiều linh mục đến dâng lễ tại gia, cũng muốn có nhiều linh mục đồng tế trong
thánh lễ an táng. Đây là yếu tố hội nhập văn hoá, làm thế nào dung hoà ngoại tại và
nội tâm. Tôi trộm nghĩ, nếu toàn bộ chúng ta không biết văn hoá của tớ là gì, điều gì
là văn hoá của ta, thì chưa thể hội nhập văn hoá được. Cũng thế, nếu toàn bộ chúng ta
hiểu được phúng điếu là gì, thì không thể có việc tranh cải có nên miễn
phúng điếu hay là không.

——————————-

[1] Cao Thụ Phan (chủ biên), HÌNH ÂM NGHĨA TỔNG
HỢP ĐẠI TỰ ĐIỂN, NXB. Chánh Trung, Đài Loan, 1971, tr. 1742-1743.

[2] 生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。(Sinh, sự chi dĩ lễ; tử, táng chi dĩ lễ, tế chi dĩ lễ)

——————————-

Tham khảo

1. Châu Văn Cán, HOA VIỆT TÂN TỰ ĐIỂN, Thế Giới
Thơ Cuộc, Chợ Lớn, 1960.

2. Cao Thụ Phan, HÌNH ÂM NGHĨA TỔNG HỢP ĐẠI TỰ
ĐIỂN, Đài Loan, 1971.

3. Lý Lạc Nghị, TÌM VỀ CỘI NGUỒN CHỮ HÁN, NXB.
Thế Giới, Tp Hà Nội Thủ Đô, 1997.

4. Bộ Giáo dục đào tạo và giảng dạy Đào tạo, Nguyễn Như Ý (chủ
biên), ĐẠI TỪ ĐIỂN TIẾNG VIỆT, NXB. Văn Hoá Thông Tin, Tp Hà Nội Thủ Đô, 1999.

5. Viện Ngôn ngữ học, Hoàng Phê (chủ biên), TỪ
ĐIỂN TIẾNG VIỆT, Thành Phố Thành Phố Đà Nẵng, 2005.

6. Viện Ngôn ngữ học, Phan Văn Các (chủ
biên), TỪ ĐIỀN HÁN VIỆT, NXB. TP. Hồ Chí Minh, 2001.

7. Châu Hà (chủ biên), QUỐC NGỮ HOẠT DỤNG
TỪ ĐIỂN, NXB. Ngũ Nam,
2004.

8. KHƯƠNG HY TỰ ĐIỂN, NXB. Hán Ngữ Đại Từ Điển,
2002.

Lm. Stêphanô Huỳnh Trụ

://.youtube/watch?v=aGBKqppBpZg

Reply
3
0
Chia sẻ

Review Phúng viếng là gì ?

Bạn vừa đọc Post Với Một số hướng dẫn một cách rõ ràng hơn về Clip Phúng viếng là gì tiên tiến và phát triển nhất

Chia Sẻ Link Tải Phúng viếng là gì miễn phí

You đang tìm một số trong những ShareLink Download Phúng viếng là gì miễn phí.

Hỏi đáp vướng mắc về Phúng viếng là gì

Nếu sau khi đọc nội dung bài viết Phúng viếng là gì vẫn chưa hiểu thì hoàn toàn có thể lại Comments ở cuối bài để Tác giả lý giải và hướng dẫn lại nha
#Phúng #viếng #là #gì

Phone Number

Recent Posts

Tra Cứu MST KHƯƠNG VĂN THUẤN Mã Số Thuế của Công TY DN

Tra Cứu Mã Số Thuế MST KHƯƠNG VĂN THUẤN Của Ai, Công Ty Doanh Nghiệp…

3 years ago

[Hỏi – Đáp] Cuộc gọi từ Số điện thoại 0983996665 hoặc 098 3996665 là của ai là của ai ?

Các bạn cho mình hỏi với tự nhiên trong ĐT mình gần đây có Sim…

3 years ago

Nhận định về cái đẹp trong cuộc sống Chi tiết Chi tiết

Thủ Thuật về Nhận định về nét trẻ trung trong môi trường tự nhiên vạn…

3 years ago

Hướng Dẫn dooshku là gì – Nghĩa của từ dooshku -Thủ Thuật Mới 2022

Thủ Thuật về dooshku là gì - Nghĩa của từ dooshku -Thủ Thuật Mới 2022…

3 years ago

Tìm 4 số hạng liên tiếp của một cấp số cộng có tổng bằng 20 và tích bằng 384 2022 Mới nhất

Kinh Nghiệm Hướng dẫn Tìm 4 số hạng liên tục của một cấp số cộng…

3 years ago

Mẹo Em hãy cho biết nếu đèn huỳnh quang không có lớp bột huỳnh quang thì đèn có sáng không vì sao Mới nhất

Mẹo Hướng dẫn Em hãy cho biết thêm thêm nếu đèn huỳnh quang không còn…

3 years ago